توضیحات
فرهنگ جامع اصطلاحات فلسفی (دو سویه؛ انگلیسی فارسی و فارسی انگلیسی)
گسترش ارتباطات فرهنگی، علمی، فلسفی و دینی اقتضاء میکند تا فرهنگها و تمدنها به زبان یکدیگر آشنایی بیشتری داشته باشند تا در پرتو آن تفاهم میان فرهنگها، تمدنها و ادیان بیش از گذشته مورد توجه قرار گیرد و از این رهگذر راه برای تحول علوم و معارف بشری هموار گردد. از جمله معارف و علومی که عظمت و سربلندی فرهنگ و تمدن یک کشور را به جهانیان معرفی میکند، اندیشه های فلسفی جهان شمولی است که یکی از مهمترین عوامل بقاء و تداوم حیات یک تمدن را بر فرا زمان تضمین میکند و نام و فکر اندیشمندان خود را در طول تاریخ معرفی کرده و برای همیشه آنها را زنده نگهداشته و جاودان مینماید.
با عنایت به این جهات، نویسنده از دیرباز در این فکر بود تا بتواند در پرتو تدوین فرهنگی جامع و درخور مترجمان و محققان که شامل اصطلاحات علوم عقلی و نقلی با محوریت فلسفه، عرفان، کلام، دین و منطق باشد در تقریب فرهنگها از طریق آشنایی با اصطلاحات این علوم درجهت توسعۀ تفکر آزاد و هماندیشی فرهیختگان مکاتب مختلف در این حوزههای فکری، قدمی ولو ناچیز فراپیش نهد تا برای مترجمان این رشته های علمی، فرهنگی جامع تدوین گردد به گونهای که محققان و مترجمان در گزینش واژه ها و معانی آنها در تنگناهای لفظی و معانی محدود قرار نگیرند. نویسنده بر این اساس بیش از بیست سال به طور متناوب به مطالعه و تحقیق درباۀ واژههای علوم فوق و واژهنامههای نویسندگان و مترجمان معروف پرداخت و در پی آن واژههایی که در هرکتاب، موسوعه و دائرة المعارف، مناسب این هدف مییافت، با گزینه سنجی و در نظر گرفتن اولویتها و جهات مختلف گزینش میکرد تا سرانجام پس از طی طریق و سلوک در این راه پرنشیب و فراز در تدوین این فرهنگ دوسویه توفیق یافت و آرزوی دانشجویان و دانشپژوهان به ثمر نشست.
از جمله ویژگیهای این فرهنگ را میتوان جامعیت آن دانست که علاوه بر ذکر مترادفهای یک واژه به ترتیب اولویت در فارسی و انگلیسی، معادلهایی نیز به زبانهای عربی، لاتین، یونانی، فرانسوی، آلمانی، هندی، چینی، ژاپنی و سانسکریت و … همراه با آن واژهها آورده شده است تا مترجمان و محققان با در نظر گرفتن سیاق جملات و متون در گزینش واژهها در تنگنا قرار نگیرند. علاوه بر این، واژههای فلسفی، عرفانی، کلامی، دینی و منطقی که در مكاتب و متون مختلف فلسفی اسلامی، غربی، هندی، چینی، ژاپنی و سانسکریت آمده و اغلب مورد استناد فلاسفه اخیر غربی قرار گرفته، بعضاً همراه با ریشۀ یونانی، لاتینی و سانسکریت در این فرهنگ آورده شده است.
از دیگر ویژگیهای این فرهنگ، تنوع معانی یک اصطلاح را میتوان نام برد که از نظر فلاسفۀ مختلف در طول تاریخ فلسفه مورد توجه قرار گرفته که اغلب این واژهها در تعبیرات و برداشت بعضی از فلاسفه، کسوت معنایی خاص به خود گرفته است. به عبارتی سعی شده تا تطور معانی و تعبیرات در بعضی واژههای کلیدی برای خوانندگان روشن و نظر اختلافی بعضی از فلاسفه و واضع آنها در این مورد مشخص گردد.